Students' report

Up-to-date report from one of our students!

Reporter
K.

Nationality: Japan
Course: Gelato Internship
Program: Internship
Period: Jan. 27, 2025 – Jan. 23, 2026

See all reports by this student

Internship


In order to realize the dream that I had always longed for, I decided to take the plunge and retire last year at the age of 44 from the company I had worked for for 22 years, and decided to study abroad in Italy. I was looking for a school where I could make the gelato I wanted to make, and I found Accademia Riaci.

ずっと憧れていた夢を実現する為、思い切って去年22年間勤めた会社を44歳で退職し、イタリア留学を決意。自分の作りたいジェラートを形に出来る学校を探し、アカデミアリアチに出会いました。

Gelato Internship Course (#29) – K

October 1 (Mon) Found persimmons at the neighborhood greengrocer. Surprised to see they’re also called “Kaki” in Italy. Finding common ground makes me feel a little closer.
10月1日(月)近所の八百屋で柿を発見。イタリアでも“Kaki”と呼ばれていて驚いた。共通点を見つけると少し親近感がわく。

October 2 (Tue) Woke up early and baked bread from scratch. Using almond milk gave it a lovely aroma and made it light and fluffy. Rediscovered the joy of making things myself.
10月2日(火)早起きして朝からパンを焼いた。アーモンドミルクで作ると香りが良く、ふわふわに仕上がった。自分で作ることの楽しさを再発見。

October 3 (Wed) Rain since morning. The whole town had a quiet, damp atmosphere. While waiting for the bus, I chatted with a signora I didn’t know. Even small encounters warm the heart.
10月3日(水)朝から雨。街全体がしっとり静かな雰囲気。バスを待つ間に知らないシニョーラと会話。小さな出会いも心を温かくしてくれる。

October 4 (Thu) The rolled R is still difficult, but my colleague at the gelateria patiently coached me. I learned the importance of persevering without giving up.
10月4日(木)Rの巻き舌がまだ難しいが、gelateriaの同僚が丁寧に指導してくれた。諦めずに続ける大切さを学んだ。

October 5 (Fri) Went to the central market on my day off to buy cheese. I was amazed by the variety; just sampling was satisfying. I felt the Italians’ passion for food.
10月5日(金)休みの日に中央市場へ行ってチーズを購入。種類の多さに驚き、試食だけでも満足。イタリア人の食への情熱を感じた。

October 6 (Sat) On my way home, studied the Italian conditional tense at Odeon. It’s a bit complex, but I want to master it. The book’s example sentences were relatable to real life and easy to understand. Visualizing them makes them easier to remember.
10月6日(土)帰り道、odeonでイタリア語の条件法を学んだ。少し複雑だが使いこなせるようになりたい。本の例文が実生活に近く理解しやすかった。イメージできると覚えやすい。

October 7 (Sun) At my internship, they made Italian frittata for lunch. The crispy porcini mushrooms were incredibly delicious.
10月7日(日)インターン先で、昼食にイタリア料理のフリッタータを作ってくれた。カリッとした食感のポルチーニがとても美味しかった。

October 8 (Mon) After class, I went to a bar recommended by my teacher. The calm atmosphere, filled only with locals, was nice. I learned new expressions through conversation.
10月8日(月)授業後に先生おすすめのバールへ行った。地元の人しかいない落ち着いた雰囲気が良い。会話の中で新しい表現を覚えることができた。

October 9 (Tue) At my internship, I received some porcini mushrooms. They also thoroughly taught me how to make risotto. The key point, I was told, is to brown them well first and let the moisture evaporate.
10月9日(火)インターン先でポルチーニをもらった。リゾットの作り方もしっかり教えてもらいました。先にしっかりと焼き色をつけて水分を飛ばすことがポイントと教えてもらった。

Gelato Internship blog

Wednesday, October 10th. After getting home, I baked a simple milk tea-flavored cake. Italian sweets have so much sugar in them, they’re too sweet for me to eat… I’ve started making the things I want to eat myself.
10月10日(水)帰宅後、ミルクティー味のシンプルケーキを焼きました。イタリアのお菓子はたっぷりの砂糖が入っていて、甘くて食べれない・・・。食べたいものは自分で作るようになった。


Gelato Internship blog

Friday, October 12th. On my way home, I noticed the window displays had changed to autumn themes. I stopped to admire the lovely displays. Even simple displays feel pleasant when the color coordination and arrangement are good. It reminded me of my previous job and made me feel nostalgic.
10月12日(金)帰り道、ウインドウが秋仕様に変わっていた。素敵なディスプレイに立ち止まってしまった。シンプルでもカラーコーディネイト、配置が見ていて気持ち良い、前職を思い出し懐かしい気持ちになった。


October 13 (Sat) After getting home today, I made curry rice. As it gets colder, I really start craving Japanese flavors.
10月13日(土)今日は帰宅後、カレーライスを作りました。寒くなってきてやっぱり食べたくなる日本の味。

October 14 (Sun) The gelateria introduced Halloween-limited flavors. The aroma of pumpkin and cinnamon, baked thoroughly for an hour, filled the workshop. Making seasonal gelato felt inspiring.
10月14日(日)ジェラテリアではハロウィン限定フレーバーが登場。1時間しっかり焼いたパンプキンとシナモンの香りが工房に広がる。季節を感じるジェラート作りに刺激を受けた。

October 15 (Mon) Went to the central market to buy cheese. The sheer variety was astonishing; just sampling was satisfying. I felt the Italians’ passion for food.
10月15日(月)中央市場へ行ってチーズを購入。種類の多さに驚き、試食だけでも満足。イタリア人の食への情熱を感じた。


October 16 (Thu) A small event at ODEON. Listened to an hour-long explanation in Italian. Bought vegetables at the morning market. Casual conversations with shopkeepers became Italian lessons. I felt warmth in the culture of “enjoying conversation” over haggling over prices.
10月16日(木)ODEONのプチイベント。1時間イタリア語で説明を聞きました。朝の市場で野菜を購入。店員さんとの何気ない会話がイタリア語の勉強になる。値段交渉より「会話を楽しむ」文化に温かさを感じた。


October 17 (Fri) Climbed the hill to Michelangelo Square. Arrived breathless at the viewpoint, speechless at the panorama. Tried to replicate it with prosciutto-wrapped bread bought at the supermarket. As the Duomo’s dome glowed golden at dusk, I truly felt coming here was worth it.
10月17日(金)ミケランジェロ広場まで丘を登る。息切れしながら到着した展望台から見るパノラマに言葉を失う。スーパーで買ったプロシュート巻きパンで真似してみる。夕暮れ時のドゥオーモのクーポラが黄金色に輝く瞬間、ここに来て本当に良かったと思った。

October 18 (Sat) In the evening, I drank espresso standing at a nearby bar, listening to the regulars’ soccer talk (their love for Fiorentina is intense). It hit me: this is Florence’s everyday life.
10月18日(土)夕方、近所のバールでエスプレッソを立ち飲み、常連おじさんたちのサッカー談義(フィオレンティーナ愛が凄い)を聞きながら、これがフィレンツェの日常かと実感した。

October 19 (Sun) I’m entrusted with the prep work for making gelato. Cutting large quantities of fruit daily, I encounter many fruits I’ve never eaten in Japan and learn how to prepare them.
10月19日(日)ジェラート作りの仕込み作業を任される。毎日フルーツを大量にカットしながら、日本では食べたことのないフルーツも多く、下処理の方法を学ぶ。

October 20 (Mon) Night. The family next door to my apartment is arguing loudly. I experience the passionate Italian family culture through the wall. But 30 minutes later, I hear laughter, and I accept that this is also Italy.
10月20日(月)夜、アパートの隣人家族が大声で口論中、イタリア人の情熱的な家族文化を壁越しに体験。でも30分後には笑い声が聞こえて、これもイタリアかと納得した。

October 21 (Tue) Regular Mamma customers gathered for a morning gossip session. I was overwhelmed watching them eat gelato in front of the shop and chat nonstop for two hours. “Questa è Firenze,” we all laughed. The moment evening bells echoed throughout the city became my daily solace.
10月21日(火)常連マンマたちが朝から井戸端会議、店の前でジェラート食べながら2時間喋り続ける姿に圧倒される。「Questa è Firenze」とみんなで笑った。夕方の鐘の音が街全体に響き渡る瞬間が、毎日の癒しになってきた。

October 22 (Wed) Stopped by ODEON for a break after work. This is where I concentrate best on my Italian studies. Tried the new autumn gelato today? Handmade gelato starts each day with preparing large quantities of fruit. My hands hurt from the unfamiliar knife and peeler.
10月22日(水)仕事帰りODEONで一休み。イタリア語の勉強、ここが一番集中できる場所。今日は秋の新作?ジェラートを試食。手作りジェラートは毎日大量のフルーツの仕込みからスタート。慣れない包丁と皮剥きで手が痛い。

October 23 (Thu) Helped make chocolate sauce at the gelateria. Learned temperature control determines the flavor.
10月23日(木)ジェラテリアではチョコレートソース作りを手伝った。温度管理が味を左右することを学んだ。

October 24 (Fri) After work, bought ACETO at the supermarket. A versatile item for cleaning and cooking. I’ve become more conscious of making environmentally friendly choices.
10月24日(金)仕事帰りにスーパーでACETOを購入。掃除や調理、すべてに使える万能アイテム。環境にも優しい選択を意識するようになった。

October 25 (Sat) Made tiramisu today. Egg yolks, egg whites, mascarpone cheese – simple ingredients, yet challenging. Learned that how you whip the mixture changes how it melts in your mouth.
10月25日(土)今日はtiramisuを作った。卵黄と卵白にマスカルポーネチーズ、シンプルな材料なだけに難しい。泡立て方で口溶けが変わることを知った。

Gelato Internship blog

October 26 (Sun) Relaxing at Chiesa after work. Watching movies, reading books—two hours flew by in no time.
10月26日(日)仕事帰りchiesaでリラックス。映画を見たり、本を読んだり、あっという間に2時間が過ぎてしまった。


October 27 (Mon) Morning temperatures dropped sharply, and people on the streets switched to autumn attire. More people ordered hot chocolate than gelato. I could feel the changing seasons on my skin.
10月27日(月)朝の気温がぐっと下がり、街行く人の服装も秋仕様。ジェラートよりもホットチョコを頼む人が増えた。季節の移り変わりを肌で感じる。

October 28 (Tue) Today, I made tiramisu after getting home. Hearing that home recipes often have variations on the basic recipe, I immediately searched for recipes. I prefer a taste closer to the basic recipe rather than using whipped cream. Some recipes include pineapple, which is interesting.
10月28日(火)今日は帰宅後にtiramisuを作りました。基本レシピをアレンジした家庭の味があると聞いて、早速レシピを検索。私は生クリームよりも、基本レシピに近い味が好み。パイナップルを入れるレシピもあり興味深い。

October 29 (Wed) At school, we focused on role-playing everyday conversations.
Many of the phrases are practical and useful. It was a lesson where I truly felt “practice makes perfect.”
10月29日(水)学校では日常会話を中心にロールプレイ。
実際に使えるフレーズが多く勉強になる。「習うより慣れる」が実感できる授業だった。

October 30 (Thu) After work, I walked around the Pitti Palace area with a friend. The scenery blending art and history calmed my mind. These moments are also an important part of learning.
10月30日(木)仕事帰り友人とピッティ宮殿周辺を散歩。芸術と歴史が混ざり合う景色に心が落ち着く。こうした時間も大切な学びの一部。

October 31 (Fri) Went to the hills of Fiesole. Ordered pappa al pomodoro (tomato bread soup) at a small trattoria. Savored the simple, delicious taste of this local dish. On the bus back, looking down at Florence spread out in the basin below, I felt a real sense of living in this city.
10月31日(金)フィエーゾレの丘へ。小さなトラットリアでパッパ・アル・ポモドーロ(トマトパン粥)を注文。素朴な郷土料理の美味しさに舌鼓。帰りのバスでフィレンツェの街が盆地に広がる風景を見下ろし、この街で生活している実感が湧いてきた。