I planned to return after one year, but it became two… then two years turned into a third… I’ve completely fallen for Italy!
I started with a two-month chef training course.
Using the re-enrollment system, I took a one-year long-term course and extended my stay locally, making it my third year.
「1年で帰るつもりが2年…2年で帰るつもりが3年目と…すっかりイタリアにハマってしまいました!」
最初は2ヶ月シェフ養成コースで参加。
再留学制度で長期留学1年コースを受講、そのまま現地で延長して3年目となりました。
During my first year, I took both the “Chef Training Course” and the “Home Cooking Course.”
I learned a wide range of dishes, from authentic restaurant-style cuisine to traditional Tuscan regional fare.
The idea of cooking with “whatever you have on hand” before gathering ingredients is quintessentially Italian.
I developed the ability to cook by trusting my instincts.
初年度は「シェフ養成コース」と「家庭料理コース」を受講。
リストランテ仕込みの本格料理から、トスカーナの郷土料理まで幅広く学びました。
材料をそろえる前に“あるもので作る”という発想は、まさにイタリアらしい。
感覚を信じて料理する力を身につけられました。
What particularly impressed me was the Italians’ reverence for “intuition.”
“Don’t use a timer to check pasta doneness—test it with your finger.”
I was deeply moved by the artisan’s approach, judging with all five senses, assuming each batch of the same ingredients would be different.
I realized that “cooking isn’t just technique; it’s culture and philosophy itself.”
特に印象的だったのは、イタリア人の“感覚”を重んじる姿勢。
「パスタの茹で加減をタイマーで測らず、指で確かめる」——。
同じ食材でも毎回違うことを前提に五感で判断する職人の姿勢に感銘を受けました。
“料理は技術だけでなく、文化や哲学そのもの”と気づきました。
































